トイレの王様
ちょっと汚い話で失礼。ZARMトイレ個室の張り紙。
原文 | 直訳 |
---|---|
Selbst der Fürst nimmt die Bürst für die Flecken im Becken! Die „Putzteufel" | 君主でさえ ブラシを手に取る 汚れのために 便器の中の! 「掃除魔」 |
つまり「汚したら自分で掃除しましょう」というだけのことなんだけど、見事な押韻に関心してしまいました。
| 固定リンク
「言葉あそび」カテゴリの記事
- マヤ暦(2012.12.21)
- 大は小を兼ねる(2010.06.06)
- トラウマ(2009.08.07)
- トイレの王様(2009.06.03)
- メニューの誤訳 (2)(2009.05.12)
「マナー」カテゴリの記事
「ドイツ」カテゴリの記事
- COSPAR 5日目(ちょっと観光)(2010.07.22)
- COSPAR 帰路(2010.07.23)
- COSPAR 4日目(発表)(2010.07.21)
- COSPAR 3日目(2010.07.20)
- COSPAR 2日目(パーティ)(2010.07.19)
コメント