« パソコンを修理に出した | トップページ | SELENE »

2007年2月21日 (水曜日)

直訳

先週から、研究教育棟のトイレ全個室に登場した張り紙。
20070221warning
WARNING !

Do not toilet paper in large quantities

because it cause clogging

先週、学生たちが 「あれ、見た?変だよね ( ´,_ゝ`)プッ」 と笑っていたので、聞いてみると、トイレに変な張り紙があったとのこと。さっそく、自分も見に行ってしまいました。工学部事務にしては、がんばった方だと思うが、突っ込みどころ満載。
 「"toilet paper" って動詞かよ。」
 「bacause と cause だぶってる。」
 「cause 使うなら it の後は causes だろう。」
など、ひとしきり茶々を入れあいました。まあ、言いたいことは分かってもらえると思うけど、うちのボス(外国人)には見せたくない。

これは撮影して晒したいと、企んでいたのだけれど、男子トイレとはいえトイレでシャッター(疑似)音を立てると、あらぬ誤解を生まないかと心配で、他に人がいない時をねらって、ようやく撮影できました。

|

« パソコンを修理に出した | トップページ | SELENE »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

言葉あそび」カテゴリの記事

コメント

メガワロス

母校の大学のトイレには、和式便所の使い方が描かれた紙が貼ってありました。しゃがみ方とか。

あと、同じ母校の大学では、ゴミ箱を連続放火した学生がいた(そのうち逮捕された)のですが、壁に、当時話題になった事件を真似て「Scool Killer」と落書きしていました。「ここは、スクールじゃねぇぞ!」とつっこみを入れていました。

投稿: ふじてぃ | 2007年3月 1日 (木曜日) 21:34

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 直訳:

« パソコンを修理に出した | トップページ | SELENE »